Erfahrung - Referenzen
Meine Kunden legen größten Wert auf Diskretion, sodass ich leider keine konkreten Projekte oder Namen nennen kann.
- Meine Erfahrungen aus der Vergangenheit umfassen:
Während meiner Tätigkeit in einer ägyptischen Firma in Deutschland (Bürosprache Englisch, Projektsprache Französisch)
- Abwicklung des gesamten Schriftverkehrs (incl. Zollabwicklung und Dokumenten für Zahlung via Dokumentenakkreditiv) für Entwicklungshilfeprojekte in Nordafrika
Während meiner Tätigkeit in einem international tätigen Zeitschriftenverlag:
- enge Zusammenarbeit mit der Firmenjustitiarin und Übersetzung sämtlicher Dokumente für Lizenzverträge und juristische Auseinandersetzungen mit französischen und amerikanischen Geschäftspartnern
Während meiner selbstständigen Tätigkeit seit 1998:
- Arbeitsverträge, Joint-Venture-Verträge, Lizenzverträge für internationale Konzerne und Banken
- Jahresabschlüsse, Bilanzen, Analystenberichte
- Marketingunterlagen, auch im Hotel- und Gaststättenbereich
Wie finden Sie den richtigen Übersetzer für Ihr Projekt?
Die ATA (American Translators Association) hat eine sehr informative Broschüre herausgebracht, die Kunden bei der Suche nach dem richtigen Übersetzungsdienstleister helfen soll: Übersetzung, (r)eine Glückssache
Ein Preisangebot für Ihren aktuellen Übersetzungsbedarf erhalten Sie innerhalb von 24 Stunden durch mein Kontaktformular. Bitte teilen Sie mir den Gesamtumfang des zu übersetzenden Dokuments, das Ausgangsformat (z. B. "Microsoft Word") und den gewünschten Bearbeitungszeitraum sowie Ihre Kontaktdaten mit.